Kääntäminen ja tulkkaus: Where do graduates go?

Show all the subjects in the diagram

  • Englannin kääntäminen
  • Englannin kääntäminen ja tulkkaus
  • Englannin kielen kääntäminen ja tulkkaus
  • Englannin kieli ja kääntäminen
  • Espanja, espanjan kääntäminen
  • Italia, italian kääntäminen
  • Käännöstiede (englanti)
  • Käännöstiede (saksa)
  • Käännöstiede (venäjä)
  • Ranska, ranskan kääntäminen ja tulkkaus
  • Ranskan kääntäminen ja tulkkaus
  • Ruotsin kääntäminen
  • Ruotsin kääntäminen ja tulkkaus
  • Saksan kääntäminen
  • Saksan kääntäminen ja tulkkaus
  • Saksan kielen kääntäminen ja tulkkaaminen
  • Saksan kieli ja kääntäminen
  • Saksan kieli, saksan kääntäminen ja tulkkaus
  • Venäjän kääntäminen
  • Venäjän kääntäminen ja tulkkaus
  • Venäjän kieli ja kääntäminen
Source: career monitoring surveys 2010–2019

Statistics of employment

4%

of respondents unemployed.

16%

of respondents in temporary job.

14%

of respondents working as a freelancer or having own business.

Monthly salary

2500 €

one quarter of respondents earned this or less

2900 €

median salary of respondents

3312 €

one quarter of respondents earned this or more

Employment by types of employer

0%

1%

University of Applied Sciences

6%

7%

Non-governmental organization, foundation or similar

12%

31%

Municipality or federation of municipalities

3%

2%

Other

18%

3%

Self-employed

8%

7%

Government

5%

8%

University

46%

41%

Corporation

Kääntäminen ja tulkkaus

All graduates

töissä.fi wants to hear your story —

How did you become you?

The source of the statistics: Career monitoring survey conducted among individuals who graduated 5 years earlier. More information ›