Browse stories

Vilma, kääntäjä

Office work, asianajotoimisto

Julkaistu 29.2.2016

Opiskelupaikkani University of Turku
Pääaine tai koulutusohjelma Kääntäminen ja tulkkaus
Muut opinnot pohjoismainen filologia, yleinen kielitiede, North American Studies, maantiede, kääntäjien suomen sivuaineopinnot, espanjan kielikeskuskokonaisuus
Valmistumisvuosi 2013

Tyypillinen työpäiväni: Pääasiallisesti kääntämistä ja oikolukua. Satunnaisesti vastailua kaikenlaisiin termi- ja kielioppikysymyksiin ja tarpeen mukaan käännösten ulkoistamista ja käännöksen ulkoistuksen koordinointia. Tarjousten ja kustannusarvioiden tekemistä.

Tarvitsen työssäni seuraavia taitoja: kääntämis- ja oikolukuosaaminen, käännösteknologia, tiedonhakutaidot, oma aktiivisuus ja kysely

Päädyin nykyiseen työhöni: Tavanomaisen hakumenettelyn kautta (joskin vasta toisena vaihtoehtona ensin valitun henkilön lopetettua). Ilmoitus muistaakseni MOLlissa tai Aarresaaressa > hakemus > koekäännös > haastattelu ja stressitestityyppinen koekäännös haastattelun yhteydessä.
Taustalla yksi harjoittelu kääntäjänä muualla, mielenkiintoa sekä opinnoissa suuntautumista nimenomaan lain alan kääntämiseen sekä auktorisoidun kääntäjän oikeus.

Näistä opinnoista on ollut minulle eniten hyötyä: Kääntäminen ja kielet mutta yleisesti ottaen kaikesta voi olla yllättävää hyötyä. Apua on tietenkin myös opiskelukavereista, jotka toimivat samalla alalla.

Vinkkini samoista tehtävistä kiinnostuneille: Kääntämisessä ylipäätään auttaa, että jaksaa kiinnostua ja innostua vähän kaikesta.

Asianajotoimistoon mieliville suosittelisin oikiksen sivuaineopintoja, koska se varmasti helpottaisi hahmottamaan eri systeemejä paremmin. Kääntämisen erikoistumiskurssit ja auktorisoidun kääntäjän oikeuden hankkiminen opettavat tässä hommassa tarvittavaa lähestymistapaa.

Yliopiston jälkeen alan tiedon (sekä uusimman että muille tai itselle vanhankin) äärelle pääseminen vaatii paljon enemmän vaivaa, eli kannattaa paitsi pitää yhteyttä oman alan hommiin päätyneisiin kavereihin myös etsiä kontaktia kollegoihin muualtakin, esim. liiton tapahtumista. Kaikenlaisia koulutuksia onneksi järjestetään, ja niiden olemassaolon ylipäätään huomaa vaikka juurikin kavereiden, liiton, ammattijärjestön tai vaikka Facebook-seuraamisen kautta.

More stories

Samuel

viestintäasiantuntija

Päivät täyttyvät kiireisistä sijoittajaviestintään, mediatyöhön ja raportointiin liittyvistä tehtävistä. … read story >

M

viestintäkonsultti

Sisällöntuotantoa, käännöksiä, mediavalmennuksia ja erilaisia viestintäprojekteja monen kokoisille yrityk… read story >

Kyp

information specialist (tietoasiantuntija)

Työskentelen eräässä tutkimuksen tukipalveluita tarjoavassa organisaatiossa. Työpäiväni koostuvat tiedott… read story >

M

kääntäjä

Oppilaitoksen moniaiheisten (viestintä, markkinointi, hallinto jne.) tekstien kääntäminen, kielikysymyksi… read story >

Nimimerkki

Julkisten tarjouspyyntöasiakirjojen analysointia, tarjouspyyntöjen laatimista tiimissä, asiakirjojen kään… read story >

Anu

Tuotteen suunnittelu, raaka-aineiden valinta ja osittain hankintakin, tarjouslaskenta ja tarjouksen laadi… read story >

The source of the statistics: Career monitoring survey conducted among individuals who graduated 5 years earlier. More information ›