Selaa kertomuksia

HG, Englannin tuntiopettaja ja kääntäjä

Opetus ja kasvatus, Ammattikorkeakoulu

Julkaistu 6.2.2015

Opiskelupaikkani Vaasan yliopisto
Pääaine tai koulutusohjelma Englannin kieli
Muut opinnot Viestintätieteet, kasvatustiede, kirjallisuus ja satunnaisia filosofian opintoja
Valmistumisvuosi 2006

Tyypillinen työpäiväni: Tuntien suunnittelua, muutama tunti lähiopetusta, tehtävien tarkastamista ja palautteen antamista. Lisäksi teen freelancerina käännöstöitä, joten usein työpäivä pitää sisällään myös jonkin verran kääntämistä.

Tarvitsen työssäni seuraavia taitoja: vahva ja kattava kielitaito (sekä suullinen että kirjallinen), sosiaaliset taidot, viestintätaidot (ml. tietotekniset ja vaikuttamistaidot)

Päädyin nykyiseen työhöni: Aloin tehdä käännöstöitä jo opiskeluaikana eräälle amerikkalaiselle toimeksiantajalle. Nykyisin toimeksiantajat ovat Suomessa olevia käännöstoimistoja. Lisäksi toimeksiantoja tulee satunnaisesti ympäri maailmaa.

Ensimmäinen opetustyöni oli jo opiskeluaikana Helsingin yliopiston avoimessa yliopistossa. Toimin tekstinymmärtämisen kurssin tuutorina kurssin lähiopetuksessa. Lisäksi opetin englannin perusteita HY:n koulutuskeskus Palmeniassa erään kurssikokonaisuuden puitteissa. Ennen pitkää päädyin opettamaan englannin peruskursseja ammattikorkeakouluun, jossa olin aikoinaan ollut itse opiskelijana. Vuosien varrella opetettavien kurssien määrä on kasvanut, ja nykyisin olen päätoiminen opettaja. Suoritin töiden ohessa myös ammatilliset opettajaopinnot.

Näistä opinnoista on ollut minulle eniten hyötyä: Englannin kielen pääaineopinnoissa oli erityisen hyödyllistä se, että valtaosa kursseista suoritettiin tenttien sijaan tekemällä erilaisia kirjallisia tehtäviä (esim. esseitä, raportteja, tutkielmia).

Vinkkini samoista tehtävistä kiinnostuneille: Keskityin opiskeluaikana paljolti kirjallisuuteen, kirjallisuustieteeseen ja niin sanottuun kulttuurintutkimukseen (Cultural Studies), jota myös sivuaineena opiskelemani viestintätieteet osin tukee.

Englannin opinnoissa oli toki pakollisena myös perinteisiä kielitieteen ja kääntämisen opintoja. Nautin suuresti opinnoista, mutta puhtaasti ammatillisesta ja käytännöllisestä näkökulmasta ajatellen olisi kannattanut keskittyä astetta enemmän esim. kääntämisen opintoihin. Työ toki opettaa, joten vuosi tai pari työelämässä tasaa mielestäni nopeasti eron esim. kirjallisuuteen keskittyneen filologin ja kääntämistä opiskelleen maisterin välillä. Opettajaksi puolestaan ei mielestäni kasva muuten kuin työn ja kokemuksen kautta.

Gradukin olisi ehkä kannattanut tehdä astetta käytännöllisemmästä aiheesta, mutta tein eräänlaisen kulttuuri- ja mediafilosofisen tutkielman. Tässä olisi ollut saumaa jatko-opintoihin, mutta työelämä vei sitten mukanaan.

Sivuaineeksi olisi ehkä kannattanut opiskella jokin astetta laajempi suomen kielen kokonaisuus (esim. perusopinnot) ja jotain toista kieltä. Myös tekninen viestintä ja terminologiaoppi olisi saattanut olla varsin järkevä valinta sivuainekokonaisuudeksi.

Lisää kertomuksia

Mervi

aineenopettaja (englanti ja ruotsi)

Oppilaiden opetus, tuntien suunnittelu, arviointi, välituntien ja ruokailun valvonta, kokoukset, yhteissu... lue kertomus >

Lukion kielten ope

lukion englannin lehtori

Työpäiviä on usean tyyppisiä, koska normiopetus ja koeviikot ovat erilaisia, mutta tällaisista osista ne ... lue kertomus >

Sirkku

Deal Manager

Tyypillinen työpäivä koostuu sopimusten analysoinnista tai sopimusten laatimisesta yrityksen ohjeistuksen... lue kertomus >

Anne-Mari

tutkimusrahoituksen asiantuntija

Laadin tutkimusrahoituksen yliopistokohtaisia ohjeita, eli yhdistäen talon hallinnollisia käytäntöjä ja r... lue kertomus >

Meeri

kansainvälisten asioiden suunnittelija

Tiimi jossa työskentelen on jo itsessään kansainvälinen, joten työkieleni on pääasiallisesti englanti. Ty... lue kertomus >

Jarkko

opintoneuvoja

Autan opiskelijoita heidän korkeakouluopintojensa suunnittelussa, kaitsen heitä eteenpäin opintohallinnon... lue kertomus >

Mimmi

yrittäjä, kääntäjä

Suurin osa päivästä on kääntämistä ja tiedonhakua ja loput laskutusta, uusien asiakkaiden metsästämistä j... lue kertomus >

Vilhelmiina

tekninen kirjoittaja

Työstän teknisten laitteiden manuaaleja ja muita teknisiä dokumentteja. Työ sisältää kirjoittamista engla... lue kertomus >

Elina

sisällöntuottaja, käännöskoordinaattori

Kirjoitan lautapelien tekstejä, käännän niitä sekä huolehdin käännösliikenteestä n. 20 maan välillä. Ideo... lue kertomus >

Heli

kieltenopettaja, kv-koordinaattori

kielten opettamista ammattikouluopiskelijoille ja nivelvaiheen opiskelijoille (ammattistartti, mava). KV ... lue kertomus >

SK

koordinaattori

Työni on lähinnä näyttöpäätetyötä: sähköposteihin vastaamista, dokumenttien laadintaa, tietokantapäivityk... lue kertomus >

Anna

myyntineuvottelija

Töissä.fi-tilastojen lähde: Yliopistojen ja ammattikorkeakoulujen uraseurantakyselyt viisi vuotta aiemmin valmistuneille. Lisätietoa ›